top of page
MICE・ビジネスイベント

MICE・ビジネスイベントに関連する気になるカタログにチェックを入れると、まとめてダウンロードいただけます。

ホーム

>

MICE・ビジネスイベント

>

多言語案内スタッフ手配とは?課題と対策・製品を解説

mushimegane.png

展示会・見本市における多言語案内スタッフ手配とは?

展示会や見本市において、海外からの来場者や出展者に対して、円滑なコミュニケーションをサポートするために、多言語に対応できる案内スタッフを手配することです。これにより、国際的なビジネス機会の創出や、参加者の満足度向上を目指します。

各社の製品

絞り込み条件:

​▼チェックした製品のカタログをダウンロード

​一度にダウンロードできるカタログは20件までです。

海外展示会 出展サポートサービス
ダウンロードお問い合わせ

当社では、海外展示会への出展サポートを行っております。

日本人とアメリカ人のバイリンガルアシスタントが展示会終了までサポート。
日本とアメリカの言語と文化に精通したスタッフがサポートする事で
「文化と市場」を十分に理解し、正しい英語の表現ができる事で、
より効果的な展示へと導きます。

ご要望の際はお気軽にお問い合わせください。

【特長】
■日本とアメリカ2ケ国間のサポート体制で同業他社と比べ
 平均30%のコスト削減を実現
■日本企業のアメリカ出展サポートにおいてリピート率83.5%。
 当社バイリンガルスタッフが完全サポート
■豊富な経験・実績とJETRO競争参加者資格、全省庁共通の競争参加資格を保有

※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

海外展示会出展サポートサービス
ダウンロードお問い合わせ

当社では、海外での出展で成果を上げるためのノウハウのご提供などを
行う『海外展示会出展サポート』を取り扱っております。

海外展示会情報の検索サイト「OpenEXPO」の提供、また海外展示会出展
に関するすべての業務が一気通貫で解決できるサービスをご提供。

その他、展示会・イベント主催者向けサポートや日本進出サポート、
NFTアーティスト支援サービスも展開しています。

【サービス内容(一部)】
■出展手続き支援
■展示会の選定
■装飾/翻訳手配
■現場通訳アテンド手配
■アポイント獲得代行/ヒアリング調査

※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

展示会コンテンツの英語/中国語/韓国語翻訳
ダウンロードお問い合わせ

当社では、翻訳、通訳、編集、コピーライティングなど
さまざまな多言語サービスを提供しております。
展示会の海外進出を検討されている企業様向けに提供している
サービスのご紹介です。

当社では
海外の展示会における「言葉の壁」を越えられるよう
大手企業様の実績を持つ弊社が下記項目で
貴社をサポートいたします。

【サービス内容】
■翻訳
■通訳
■編集
■コピーライティング
■スピーチ・ナレーション台本
■テープ起こし
■その他

※詳しくはPDFをダウンロードして頂くか、お問い合わせください。

【会議/展示会/商談など】 多種多様なニーズに応じた通訳サービス
ダウンロードお問い合わせ

グローバルなビジネス展開において通訳の果たす役割の重要性はいくら力説しても、し過ぎることはありません。通訳の質がイベントやビジネスの成功を左右します。そして、TPOに応じた通訳者の配置が重要なキーポイントとなります。

プロコムインターナショナルは、東京国際展示場(東京ビッグサイト)に隣接するTFTビルに拠点を置き、情報通信・セキュリティ、自動車、科学技術、環境など、様々な国際会議や医学会などの学術会議での同時通訳、小規模なミーティングや商談での逐次通訳、施設見学での随行通訳など、経験の豊富なベテランの通訳者を揃え、お客様の多種多様なニーズにお応えしています。

まずはお気軽にご相談ください。

nowloading.gif

​お探しの製品は見つかりませんでした。

1 / 1

展示会・見本市における多言語案内スタッフ手配

展示会・見本市における多言語案内スタッフ手配とは?

展示会や見本市において、海外からの来場者や出展者に対して、円滑なコミュニケーションをサポートするために、多言語に対応できる案内スタッフを手配することです。これにより、国際的なビジネス機会の創出や、参加者の満足度向上を目指します。

​課題

言語の壁による情報伝達の困難

海外からの参加者にとって、現地の言語での情報収集や質問が難しく、円滑なコミュニケーションが阻害される。

専門知識を持つ人材の不足

特定の業界知識や専門用語を理解し、的確に案内できる多言語スタッフを見つけることが難しい。

急な需要への対応の遅れ

イベント直前の急なスタッフ増員や、予期せぬ言語ニーズへの迅速な対応が困難。

コストとリソースの最適化

必要な言語スキルを持つスタッフを、予算内で効率的に確保・配置する計画が難しい。

​対策

専門人材派遣サービスの活用

多言語対応可能な人材を専門的に派遣するサービスを利用し、必要なスキルを持つスタッフを確保する。

オンラインプラットフォームでの募集

フリーランスの多言語人材が集まるオンラインプラットフォームを活用し、直接契約やマッチングを行う。

研修プログラムの実施

既存スタッフに対し、基本的な接客マナーやイベント概要に関する多言語研修を実施し、対応能力を向上させる。

AI翻訳ツールの補助活用

リアルタイム翻訳機能を備えたデバイスやアプリをスタッフに配布し、補助的なコミュニケーションツールとして活用する。

​対策に役立つ製品例

グローバル人材マッチングシステム

世界中のフリーランスの多言語人材とイベント主催者を繋ぎ、必要なスキルを持つスタッフを効率的に見つけ出すことができる。

イベント特化型人材派遣サービス

展示会や国際会議など、イベントの特性を理解した多言語案内スタッフを、必要な期間・人数で派遣する。

多言語対応コミュニケーションアプリ

リアルタイムでの音声・テキスト翻訳機能を持ち、スタッフと海外参加者間のコミュニケーションを円滑にする。

オンライン語学研修システム

イベントで必要とされる特定の業界用語や接客フレーズに特化した、多言語研修プログラムを提供する。

⭐今週のピックアップ

noimage_l.gif

読み込み中

ikkatsu_maru_flat_shadow.png
bottom of page